Når tolken blir igjen ute på gangen, har rettsstaten spilt fallitt

Den siste tiden har det vært mye i vinden å diskutere ulike mulige besparelsestiltak knyttet til integrering og innvandring her i Norge. Ett av de siste innspillene i rekken er FrPs representantforslag i Stortinget om egenbetaling for tolketjenester etter tre års opphold i landet. Narrativet som bygges, er gjenkjennelig: Tolking er noe vi må drive med fordi folk nekter å la seg integrere, og er man så vrang, får man betale selv. Denne fremstillingen vitner om en marginal forståelse av hva tolkens rolle går ut på.

I Norge har vi siden 2022 hatt en gjeldende tolkelov. Lovens formål er å sikre rettssikkerhet og forsvarlig hjelp i møter med det offentlige. I tillegg skal loven bidra til å sikre at norske tolker holder en faglig forsvarlig standard – den forbyr for eksempel bruk av barn som tolk og stiller krav til at tolkene skal være kvalifiserte, det vil si ha formell kompetanse.

Hvem er tolkeloven – og tolkene – til for? Dette er spørsmålene man bør stille i møte med forslaget fra FrP. Altfor ofte fremstilles bruk av tolk som noe overflødig og råflott i møte med innvandringen – noe man gjerne vil få bukt med. Sannheten er likevel en annen: kvalifiserte tolker er garantister for norsk rettssikkerhet. Det å bruke tolk i samtaler mellom personer med en annen språkbakgrunn og norsktalende behandlere er både alfa og omega av hensyn til for eksempel pasientsikkerhet, men trygger også alle i rommet på at aktuelle utredninger, undersøkelser, behandlingsvalg og rettslige skritt har sitt utspring i kunnskap – og ikke tvetydigheter, antakelser og usikkerhet i møte med Google Translate. 

Kvalifiserte tolker er garantister for norsk rettssikkerhet

Når tolking er noe man må betale av egen lomme, blir det fort bortprioritert. Kun de mest ressurssterke vil kunne benytte seg av kvalifisert tolk. Erfaringene fra Danmark viser at et krav om en egenbetaling for tolketjenester tvinger mange til å unnlate å oppsøke hjelp, bruke familie som tolk og gå lengre med sykdommer som kunne ha vært behandlet tidligere. Det samfunnsmessige regnskapet er altså mer sammensatt enn det FrP vil ha det til.

I tillegg synes FrP å fremstille behov for tolk etter tre års botid i Norge som et vitnesbyrd om at man ikke ønsker å la seg integrere. Norsk tolkeforening aksepterer ikke denne skyldfordelingen – også her er premisset for påstanden feil. I Norge har vi ulike innvandrergrupper, der langt fra alle får tilbud om norskopplæring eller introduksjonsprogram. 

Norges tolker jobber i alle sektorer der folk kan trenge hjelp: i helsevesenet, i skolen, innen barnevern, hos NAV, i norske nemnder, rettssaler og så videre. Man kan fint være en velintegrert innvandrer, en god kollega, en aktiv forelder og en hjelpsom nabo med habile norskkunnskaper i det daglige, men likevel trenge tolk i samtaler der språkkravene er svært høye. Tolkehverdagen krever nemlig langt mer enn å si una cerveza por favor når man er på ferie i Torrevieja.

Å degradere tolkens rolle i norsk rettsstat til en slags overflødig luksusvare er ikke bare et farlig retorisk virkemiddel – det er også en logisk brist. Tolkene er til for alle. Tolking er til alles beste. Tolkehverdagen er språklig svært krevende, og nåløyet for å oppnå de høyeste kvalifikasjonene er trangt. De fleste av oss oppnår aldri like høy språkkompetanse på noe fremmedspråk, heller ikke engelsk.

Arbeid med integrering er viktig – ingen bestrider dette. Det går likevel ikke an å vedta en bedre integrering eller bedre norskkunnskaper ved å innføre egenbetaling for tolk etter tre års botid i Norge. Alternativet til en universell tolkelov er ikke raskere integrering hos minoritetsbefolkningen, men et forskjellspreget behandlingstilbud, dårlig rettssikkerhet og pasientsikkerhet og en hverdag preget av antakelser og uholdbare arbeidsvilkår i det offentlige. Når tolken blir igjen ute på gangen, har rettsstaten spilt fallitt.

På vegne av styret i Norsk tolkeforening.

Femdagers opptrapping av tolkeaksjonen 20.-24. april

Styret i Norsk tolkeforening har oppfordret til en opptrapping av aksjonen 20.-24. april, der vi oppfordrer medlemmer til å takke nei til alle oppdrag i justissektoren som finner sted de fem dagene. Opptrappinga vil altså gjelde oppdrag for alle organer og aktører i justissektoren (domstoler, nemnder, Politiet, advokater, sakkyndige).

Ellers varer aksjonen fram til 30. juni, og gjelder oppdrag for domstoler og nemnder med varighet på under 4 timer.

Tre dagers opptrapping av tolkeaksjonen 24.-26.2

Siden 8. desember 2025 har styret i Norsk tolkeforening oppfordret våre medlemmer til å avslå forespørsler om korte oppdrag i domstolene og nemnder. Aksjonen gjelder nå oppdrag med varighet på under 8 timer.

Dette gjør vi for å markere vår motstand mot reduksjon av tolkers andel av salærsatsen fra 4/5 til 2/3, som etter vårt syn er egnet til å true rettssikkerheten til alle som er involvert i saker med tolk.

Vi ser nå behovet for en ytterligere opptrapping, og vi har dermed oppfordret våre medlemmer til å avslå forespørsler om alle oppdrag (uansett varighet) i justissektoren som skjer på 24., 25. og 26. februar, inkludert oppdrag for politiet, sakkyndige og advokater.

Tolkeaksjonen forlenges og trappes opp frem til 1. mars

Tolkeaksjonen forlenges fram til 1. mars, og aksjonsformen trappes opp. Vi tar forbehold om at aksjonen kan bli forlenget ytterligere.

Fra og med mandag 2.2 oppfordrer vi alle medlemmer til å avslå forespørsler om oppdrag under en dag for domstoler og barnevern- og helsenemnder.

Hvilke oppdrag gjelder aksjonen?

-Korte oppdrag (under 8 timer)  for domstoler og barnevern- og helsesnemnder i hele landet

-Oppdrag for politiet og advokater blir i denne perioden (1.2-1.3) ikke omfattet av aksjonen. OBS! Fenglingsmøter som er bestilt av politi er omfattet av aksjonen, ettersom det er domstolene som er tolkebruker.


Deltakelse i aksjonen er frivillig – hver enkelt må vurdere hva som er mulig og riktig for en.

Hvorfor gjør vi dette?

Den store reduksjonen i tolkers godtgjørelse fra 4/5 til 2/3 av salærsatsen har nå blitt vedtatt og trådt i kraft. Vi synes det er nødvendig å vise vår motstand og misnøye med de nye betingelsene. Målet med dette er å få Justisdepartementet til å endre forskriften tilbake til at tolker skal få 4/5 av salærsatsen. I tillegg er målet å synliggjøre den viktige rollen som tolker spiller for rettssikkerheten og konsekvensene av forverret tilgang på kvalifisert tolk.

Vi ser allerede at salærreduksjon har ringvirkninger i andre sektorer, og vi må stå opp for vår profesjon.

Gi beskjed til oppdragsgiveren og til Justisdepartementet

Vi anbefaler at du sender en kort forklaring når du takker nei til et oppdrag, ved å sende e-post til postmottak hos domstolen eller nemnda. Du bestemmer selv om du ønsker å gjøre det og om du vil gjøre det for hvert oppdrag eller en gang for hver oppdragsgiver.

Du kan gjerne sette Justisdepartementet på kopi: postmottak@jd.dep.no

Viktig informasjon

-Aksjonen handler om å takke nei til nye oppdrag. Dersom man avlyser allerede aksepterte oppdrag, risikerer man å bli ilagt rettergangsbot. Vi fraråder å trekke seg fra allerede avtalte oppdrag.

Bli medlem i dag!

Hva er Norsk tolkeforening?

Vi er en fag- og interesseorganisasjon for tolker. Vi jobber for en uavhengig tolkeprofesjon, med høy kvalitet i yrkesutøvelsen. Vi ønsker å skape møteplasser for tolker der de kan lære og bli kjent med kollegaer. Vi deltar i offentlige prosesser og sprer kunnskap om tolkeyrket.

Hva gjør vi?

  • Vi holder deg oppdatert på det som skjer på tolkefeltet gjennom e-post og Facebook.
  • Vi har møter med offentlige organer som bestiller og bruker tolk, og legger fram tolkers syn på ulike spørsmål.
  • Vi representerer tolker i høringer, utredninger, undersøkelser og andre prosesser der tolker må bli hørt.
  • Vi inviterer til faglige arrangementer, seminarer, kurs og presentasjoner.
  • Vi arrangerer jevnlig medlemsmøter og treff, der du kan møte andre tolker og si din mening om foreningen.

Hva innebærer det å være medlem?

Årskontingenten i år er på 917 kr. Ellers er det ingen krav, og du kan velge hvor mye du vil engasjere deg.

Hvilke fordeler får du ved å melde deg inn i NTF?

  • Tilgang til vårt nyhetsbrev og vår lukket Facebook-gruppe
  • Tilgang til Nettverkstedet (gratis digitale ordbøker, diskusjonsforum og andre språkverktøy)
  • Tilgang til Tolkekafe, et digitalt treff der man kan drøfte faglige problemstillinger med kollegaer
  • Medlemspris til våre arrangementer
  • Mulighet til å påvirke foreningen og spille inn saker
  • God karma for å ha bidratt til at tolker får en sterkere stemme!

Hvordan kan jeg søke om medlemskap?

Du kan søke medlemskap i NTF ved å fylle ut søknadsskjemaet: https://tolkeforeningen.no/bli-medlem/ Velg riktig skjema, så finner du mer informasjon om vilkår for medlemskap der.

Tolker i kat. A–D blir som regel registrert automatisk. For tolker i kat. E gjelder egne opptakskriterier, og søknader blir vurdert av Opptakskomiteen.

Har du spørsmål? Ta kontakt på styret@tolkeforeningen.no

Om du allerede er medlem, del gjerne dette innlegget med en kollega som du tror kunne vært interessert i foreningen!

Tolkeaksjonen fortsetter

Tolkeaksjonen forlenges fram til 1. februar, med en litt endret aksjonsform (mer om det under). Vi tar forbehold om at aksjonen kan bli forlenget ytterligere.

Fra og med fredag 16.1 oppfordrer vi alle medlemmer til å avslå forespørsler om korte oppdrag for domstoler og barnevern- og helsenemnder.

Hvilke oppdrag gjelder aksjonen?

-Korte oppdrag (under 6 timer)  for domstoler og barnevern- og helsesnemnder i hele landet

-Oppdrag for politiet og advokater blir i denne perioden (16.1-1.2) ikke omfattet av aksjonen. OBS! Fenglingsmøter som er bestilt av politi er omfattet av aksjonen, ettersom det er domstolene som er tolkebruker.


Deltakelse i aksjonen er frivillig – hver enkelt må vurdere hva som er mulig og riktig for en.

Hvorfor gjør vi dette?

Den store reduksjonen i tolkers godtgjørelse fra 4/5 til 2/3 av salærsatsen har nå blitt vedtatt og trådt i kraft. Vi synes det er nødvendig å vise vår motstand og misnøye med de nye betingelsene. Målet med dette er å få Justisdepartementet til å endre forskriften tilbake til at tolker skal få 4/5 av salærsatsen. I tillegg er målet å synliggjøre den viktige rollen som tolker spiller for rettssikkerheten og konsekvensene av forverret tilgang på kvalifisert tolk.

Vi ser allerede at salærreduksjon har ringvirkninger i andre sektorer, og vi må stå opp for vår profesjon.

Gi beskjed til oppdragsgiveren og til Justisdepartementet

Vi anbefaler at du sender en kort forklaring når du takker nei til et oppdrag, ved å sende e-post til postmottak hos domstolen eller nemnda. Du bestemmer selv om du ønsker å gjøre det og om du vil gjøre det for hvert oppdrag eller en gang for hver oppdragsgiver.

Du kan gjerne sette Justisdepartementet på kopi: postmottak@jd.dep.no

Viktig informasjon

-Aksjonen handler om å takke nei til nye oppdrag. Dersom man avlyser allerede aksepterte oppdrag, risikerer man å bli ilagt rettergangsbot. Vi fraråder å trekke seg fra allerede avtalte oppdrag.

Ny salærsats

Den offentlige salærsatsen for 2026 utgjør 1375 kr. For tolker gjelder 2/3 av satsen, som utgjør 917 kr.

For reisefravær gjelder 70 prosent av tolkesatsen, som utgjør 641,9 kr.

Ved avlysning etter § 11 første og andre ledd krever tolker 3 x tolkesats, dvs. 2 751 kr, også for bestillinger som er kortere enn 3 timer.

I tillegg gjelder endringer i utregning av reisesats. Les mer her: https://www.domstol.no/no/utbetalingogfaktura/salar/tolk-eller-sakkyndig/endringer-i-salarforskriften-11-26/

Tolkeaksjonen

Regjeringen foreslår å redusere tolkers godtgjørelse fra 4/5 til 2/3 av salærsatsen fra 1. januar 2026. Dette vil svekke arbeidsvilkårene betydelig og kan gå ut over rettssikkerheten.

Fra og med i dag, 8.12, oppfordrer vi alle medlemmer til å avslå forespørsler om korte oppdrag i justissektoren.

Aksjonen varer i første omgang frem til 15. januar 2026, eller til Justisdepartementet bekrefter at salærbrøken ikke blir redusert.

Hvilke oppdrag gjelder aksjonen?

-Korte oppdrag (under 6 timer) honorert etter salærforskriften (domstoler, politi, nemnder, advokatsamtaler m.m.)

-Deltakelse er frivillig – hver enkelt må vurdere hva som er mulig og riktig for en.

Gi beskjed til sluttkunden – og til Justisdepartementet

Vi anbefaler å sende en kort forklaring når man takker nei til et oppdrag, ved å sende e-post til postmottak hos domstolen, politidistriktet osv.

Jo flere som deltar i aksjonen, desto sterkere står vi.

Les mer om aksjonen her: https://www.advokatbladet.no/tolker/tolker-aksjonerer-takker-nei-til-oppdrag/238467?fbclid=IwY2xjawPR7yxleHRuA2FlbQIxMQBzcnRjBmFwcF9pZBAyMjIwMzkxNzg4MjAwODkyAAEeHn0NDM5Hm2MI9qu0YOlorLVR5BBoRU85DX48r_wDRTTru099nPqbroI0oL0_aem_oko2Y_J0e4VmOL0X6zk-_A

Stor skuffelse i statsbudsjettet

Regjeringen foreslår å kutte tolkers godtgjøring i justissektoren fra 4/5 av salærsatsen til 2/3.

Forslager kommer kort tid etter at det ble klart tolker også vil få en lavere reisesats og avlysingsgodgjørelse fra 2026.

I en pressemelding skriver regjeringen at de fortsetter å styrke rettssikkerheten og øker salærsatsen. Det er svært skuffende at de samtidig er villige til å sette rettssikkerheten på spill ved å vanskeliggjøre tilgang til tolk.

Les gjerne styreleder Paulina Slusarczyk sitt innlegg i Advokatbladet: https://www.advokatbladet.no/statsbudsjettet-2025-tolker/auke-i-salaersats-ikkje-for-tolkar/236233?fbclid=IwY2xjawNm6QNleHRuA2FlbQIxMQABHjOny_LvbNo6ISrd6obiXpiNUzRSnXW67cmokxuOjLIsizlNvk-MFGjVk1yw_aem_T499PvYRl7lu72-FsZoALw