Utvidet frist for søkere til tolking i offentlig sektor og bachelor i tolking på OsloMet

Tolking i offentlig sektor – bachelor:

Språket Mandarin har utsatt søknadsfrist til 1. september.

http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Bachelor/Tolking-i-offentlig-sektor-bachelor

Tolking i offentlig sektor (grunnemne)

Følgende språk har utsatt søknadsfrist til 1. september:

  • Aserbajdsjansk
  • Hindi
  • Nordkurdisk
  • Samiske språk
  • Tamil
  • Tigre
  • Thai

http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Evu/Tolking-i-offentlig-sektor

Meld interesse for autorisasjonsprøven i tolking!

NTF oppfordrer alle interesserte til å melde interesse for autorisasjonsprøven til OsloMet.

Følg lenken for å lese mer om saken:

http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Autorisasjonsproeve-i-tolking/Stor-interesse-for-autorisasjonsproeven-i-tolking

«OsloMet fikk inn nesten 200 svar på interesseundersøkelsen om nye språk til autorisasjonsprøven i tolking. Hvilke språk som blir aktuelle for autorisasjonsprøven høsten 2018, blir lagt ut her i siste halvdel av august 2018.

Flest (over ti personer i hvert språk) var interessert i autorisasjonsprøven i tolking i berbisk (tarifit), italiensk, nordkurdisk (badini, kurmandsji), oromo og swahili.*

I de andre språkene var det færre enn ti personer i hvert språk som meldte interesse. Dette gjaldt armensk, aserbajdsjansk, burmesisk, estisk, gresk, ibo, japansk, kirundi, kantonesisk, koreansk, nepali, nordsamisk, slovakisk, tagalog, tsjekkisk, tsjetsjensk, uigurisk, ukrainsk, ungarsk, usbekisk og wolof.

Interesse hos potensielle kandidater er bare ett av momentene som blir vurdert når språk velges ut til prøven. OsloMet har som mål å tilby prøven også i språk med få interesserte.

Andre tall:

  • Over 90 % av de interesserte jobber eller har jobbet som tolk
  • Halvparten har utdanning i tolking
  • 1 av 10 har avlagt prøven i et annet språk før

*Av personvernhensyn oppgir vi ikke hvor mange som meldte interesse i hvert enkelt språk.»